February 14th, 2010

skelet

Шрек, ингушский вариант.

Съездили с wasilisa в гости к nefr_et - компьютер после восстановления отдать.
Слово за слово, вспоминая то времена давно минувших дней с курьёзами выборных времён про лезгинку в ластах или заворот кишок в голове, то перескакивая на нынешние японские анимешки, в какой-то момент выяснили, что она с мужем ни разу ещё не слышали "Крокодила Гену" в японском исполнении. Дурное дело нехитрое, на ютубе нашлось быстро.
Взгляд скользнул на related video и выцепил там ролик с названием "Ингушский Шрек".

Вот честное слово, я давно так не смеялся над роликом. Смеялись хором, все четверо.
Не могу сказать, что это шедевр, но сделано очень удачно, поэтому спешу поделиться с вами, вдруг кто-то, как и мы, этого не видели и не слышали раньше:



Судя по трём словам, произнесённым в конце ролика голосом Маслякова, это из конкурса "озвучка" в КВН.

Под катом - расшифровка возможного перевода из этого же, как выяснилось, другого ролика-ремикса группы "Джегетей " на ингушскую народную песню на русском языке, сделанную Василисой. Насколько соответствует перевод оригиналу, не знаю, не звонить же знакомым ингушам сейчас, они точно не оценят...
Collapse )

Верный первод по ссылке от ingushetiya_ru
Collapse )